It has been an eventful year, though slow for PAIC-CHAP. Nevertheless, PAIC-CHAP field and publication plans advance, albeit slowly, for later 2015 and in preparation for a 2016 field season. The 2015 season was suspended as David's first child was born in late June. Naturally, David chose to stay home and support his family; the holistic vision of PAIC-CHAP directs us to recognize the importance of family life in cultivating sustained and sustainable research, teaching, and publication efforts. Previous to baby's birth, David taught urban anthropology in Paris - where he examined the relationship of reconstructed Roman ruins in modern Parisian life - then returned to Chicago to teach public policy. Naturally, these teaching and light research experiences inform the holistic project of PAIC-CHAP: to examine urbanism and its consequences in a broad and deep-historical perspective.
Se ha ido un año muy eventuoso, aunque lento para PAIC-CHAP específicamente. Sin embargo, sus planes de investigaciones de campo y para publicaciones futuros avancen, aunque lentamente, para la segunda parte de 2015 y 2016. La temporada de investigaciones 2015 fue pospuesto porque David contó con el nacimiento de su primer hijo en junio. Naturalmente, David eligió a quedarse a casa para apoyar a su familia; la visión holística de PAIC-CHAP nos dirija a reconocer la importancia de familia en cultivar a investigaciones, practicas de enseñanza, y calendario de publicaciones sustenidos y sostenibles. Antes de su nacimiento de su hijo, David enseño a antropología urbano en París - donde el examino a la interrelación entre ruinas reconstruidos Gallo-Romanos en la vida Parisiense. Después, David volvió a Chicago para ensenar a un clase de política publica. Naturalmente, esos experiencias apoyan al proyecto holístico de PAIC-CHAP: investigar a urbanismo y sus consecuencias desde un perspectivo históricamente profundo y conceptualmente amplio.
No comments:
Post a Comment